Condizioni di Lavoro

Briefing

Incontro preliminare con il committente, destinato all’approfondimento concettuale o terminologico dei temi su cui verterà la riunione.

Rimborso spese di viaggio

Per le condizioni di trasferta fa fede il domicilio professionale dell’interprete e non la sua residenza. Per ogni incarico che prevede lo spostamento in sede diversa dal domicilio professionale, l’interprete concorderà le spese di viaggio con il committente.

Ospitalità

Qualora non possa rientrare al proprio domicilio professionale dopo una o più giornate di lavoro, l’interprete concorderà con il committente le spese di viaggio e di trasferta (vitto e alloggio in albergo di almeno tre stelle).

Pendolarità

Qualora, previo specifico accordo con il committente, l’interprete possa raggiungere il luogo di lavoro rientrando al proprio domicilio professionale in giornata entro un arco di tempo ragionevole, si prevede esclusivamente il rimborso delle spese di viaggio, da concordare con il committente per ogni singolo incarico. In tal caso, eventuali ritardi dovuti a cause di forza maggiore (scioperi, manifestazioni, condizioni meteorologiche avverse, ecc.) non saranno imputabili all’interprete.

Jour chômé

Qualora, durante un convegno fuori sede, tra una giornata lavorativa e l’altra vi siano delle giornate per le quali non si richiede la prestazione dell’interprete, tali giornate andranno comunque retribuite per un importo pari al 50% dell’onorario giornaliero.

Manque-à-gagner

L’interprete percepirà un’indennità di mancato guadagno pari al 50% dell’onorario giornaliero per la giornata precedente e/o successiva a quella lavorativa, qualora i tempi di percorrenza fra il proprio domicilio professionale e la sede di lavoro richiedano tutta o buona parte della giornata, mettendolo nell’impossibilità di accettare altri incarichi.

Condizioni generali

L’onorario è giornaliero e non frazionabile in ore o parti di giornata. L’incarico viene conferito approvando il preventivo scritto dell’interprete. Se l’incarico confermato viene annullato per ragioni non imputabili all’interprete, all’interprete verrà riconosciuto l’intero onorario previsto.

Deontologia della professione

I Soci Assointerpreti sono vincolati al segreto professionale per tutto ciò che emerge nel corso di riunioni non pubbliche e per tutte le informazioni di carattere non ufficiale di cui vengono a conoscenza nell’esercizio della loro professione.

Interpreti UE

Assointerpreti ha aderito alla disciplina del domicilio professionale della Convenzione UE in vigore per gli interpreti accreditati presso le Istituzioni UE. Tale Convenzione prevede che ogni cambiamento di domicilio professionale debba riferirsi a periodi non inferiori a 6 mesi. Si rimanda pertanto al profilo personale dei singoli interpreti accreditati presso le Istituzioni UE per i dati aggiornati sul loro domicilio professionale.

Contatti

Sede legale

Via Rodi, 85 – 20126 Milano

Segreteria nazionale

Contatti

Sede legale

Via Rodi, 85 – 20126 Milano

Segreteria nazionale

Contatta la segreteria nazionale

Contatti

Nome Azienda
Nome *
Cognome *
Email *
Telefono *

Dettagli evento

Data e Orari *
Sede dell'evento *
Lingue richieste *
Argomento *
Messaggio

Ai sensi del Regolamento europeo 2016/679 (GDPR), dichiaro di avere letto l'informativa sulla privacy e di acconsentire al trattamento dei miei dati personali da parte di Assointerpreti.

Trattamento dei dati personali *

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Contatta la segreteria regionale

Regione *

Contatti

Nome Azienda
Nome *
Cognome *
Email *
Telefono *

Dettagli evento

Data e Orari *
Lingue richieste *
Sede dell'evento *
Argomento *
Messaggio

Ai sensi del Regolamento europeo 2016/679 (GDPR), dichiaro di avere letto l'informativa sulla privacy e di acconsentire al trattamento dei miei dati personali da parte di Assointerpreti.

Trattamento dei dati personali *

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Coming soon...