L’ex socio del gruppo toscano di Assointerpreti Sergio Allioni, ora interprete presso la Commissione Europea a Bruxelles, è tornato a Firenze in occasione dell’evento organizzato dalla Presidenza italiana del Consiglio dell’Unione Europea per celebrare la Giornata Europea delle Lingue.
In particolare, il collega ha prestato il servizio di interpretazione consecutiva nel corso della conferenza stampa congiunta del Ministro dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca Stefania Giannini e del Commissario europeo per l’istruzione, la cultura, il multilinguismo e la gioventù Androulla Vassiliou.
Di seguito riportiamo le foto pubblicate sulla pagina Facebook della Direzione Generale dell’Interpretazione della Commissione Europea (SCIC), in cui si vede chiaramente il funzionamento della traduzione consecutiva.
L’interprete, che in questo caso traduce dall’inglese in italiano, prende appunti mentre parla il Commissario Vassiliou
Gli appunti vengono presi con una tecnica particolare (che NON è stenografia), che ogni interprete personalizza in base alle proprie preferenze
L’interprete traduce in italiano quanto detto dal Commissario europeo sulla base dei suoi appunti
Mentre parla il Ministro Giannini, l’interprete fornisce una traduzione sussurrata (in gergo chuchotage) in inglese al Commissario Vassiliou